(Entrevista a M.JANE FERNANDEZ por W. NOACK : ¿Cómo se percibe Bolivia en Francia? — 30.7.2008

INTRODUCCION

El día sábado 7 de junio del 2008, Willi Noack y María del Rosario Ardaya compartieron durante algunas horas en midomicilio de Paris,para conversar sobre muchos temas: el sitio eforobolivia, el movimiento intelectual en Santa Cruz, los escritos – que admiro- de Centa Reck, las autonomías departamentales, escuchábamos canciones en alemán, etc.

Willi Noack,siempre con su vena intelectual, conversó con mi compañera Mary Jane, sobre la visión de una francesarespecto a Bolivia.El texto que sigue es la entrevista que realizó Willi Noack a Mary Jane, con la colaboración de María del Rosario Ardaya.

Dr. Roberto Fernández E.

W. NOACK : ¿cómo se percibe Bolivia en Francia?

M.JANE FERNANDEZ: Durante los últimos años, la información sobre Bolivia fue casi inexistente para la gente común en Francia. Era necesario que pase un acontecimiento importante para que Bolivia tenga derecho a un flash “info” en la televisión o la radio. Por ejemplo:

- 2002 El tornado de granizo que había ocasionado numerosas muertes, heridos y devastado una parte de La Paz,

- La prueba deportiva anual de bicicleta todo terreno sobre la “carretera de la muerte” hacia los Yungas,

- “Pekín Express” 2008, concurso en que cada participante debía “sobrevivir” con un euro por día desde Brasil hasta Pekín. Este recorrido fue filmado desde Pantanal, Santa Cruz, Sucre, Cochabamba, La Paz hasta el Perú.

- La elección del Presidente Evo Morales, primer indio elegido Presidente de Bolivia. Pienso que eso se observó aquí con benevolencia hacia esta cara con compasión exótica, acontecimiento sin más de importancia puesto que nosotros no oigamos prácticamente hablar de Bolivia.

Sin embargo, es necesario observar que desde esta elección de Evo Morales, se habla más de Bolivia, porque hay inquietudes de intereses exteriores sobre problemas mundiales, a saber:

- La privatización de los hidrocarburos, porque el mundo entero depende de esta reserva que se agota,

- Los votos autonomistas de regiones de Bolivia, informaciones políticas que antes, no se tenían conocimiento en Francia. La mayor parte de la gente francesa consideraba a Bolivia como la Cordillera de los Andes, sin saber que dos tercios de su territorio son amazónicos o de “bajas tierras”.

W. NOACK : ¿Es escaza la informaciónpara reflejar la realidad de Bolivia?

M.JANE FERNANDEZ: Existen, además de estos “ infos” mediáticos, el lado de películas documentales que difunden algunas cadenas de televisión que agrada a una amplia parte de la población.De esta manera, los “reporters” exóticos viajan en los países más remotos, para filmar cosas inéditas. Cito algunos ejemplos:

En 1997, la TV6 con un documental sobre los mineros de Potosí y Llallagua, que mostraba la pobreza de esa gente. Muchos franceses han enviado subvenciones, ropas, etc, que nunca han llegado.

Varios documentales se multiplican en estos últimos años, tales como:

El Salar de Uyuni, Las excavaciones en el fondo del lago Titicaca,el año La Paz 2008 – Fiesta Alasita “el Ekeko” nuevo Aymará, coca-café y el Chapare. Estos reportajes son muy interesantes agradables para observar, como tarjetas postales.

La UNESCO contribuyó también al conocimiento de Bolivia, clasificando el carnaval de Oruro al patrimonio mundial de la humanidad, así como la medicina tradicional de los Kalawaya.

Las empresas de turismo, buscando nuevos destinos para sus clientes, pusieron a sus catálogos a Bolivia. Esta información permite a la población francesa, cada vez más numerosa, descubrir este país para verificar “in-situ” la veracidad de la situación.

W. NOACK : Un reportaje es una información más o menos lúdica; pero la información política, la diferente realidad de vida de los bolivianos, según las clases de la sociedad, ¿hay noticias particulares sobre este tema?

M.JANE FERNANDEZ: Nadie aquí habla del genocidio de los indios para los españoles ¿Cuánto franceses saben que después de la guerra 1939-1945, que alemanes nazis se refugiaron enBolivia? Fue necesario en 1983, el asunto Barbie para que se propusiera hablar de Bolivia. ¿Que ellos tenían sus desfiles militares frente al club de “Los alemanes libres” y se introdujeron en la política boliviana? ¿Que hay la Escuela Alemana bien establecida en Bolivia? ¿Qué el cultivo de la cerveza de los bolivianos viene de los alemanes?

Una anécdota en La Paz (2005): Conversaba con mi sobrino en su tienda de publicidad. Un señor anciano mira la vitrina y entra. Me muestra orgulloso una fotografía de su juventud en uniforme SS.El salió y volvió de nuevo pronto, saca y besa una medalla de su jersey, y dice que este es el objeto al cual tiene harto, porque es Hitler en persona que se le dio. Yo le respondí: ¡“Ah! ¡ Soy francesa”! Sonrió haciendo un “ah”, pero con un sentimiento de estar contento, al ver la reacción que pueden todavía generar sus reliquias sobre una persona francesa.

Del lado de la prensa, en 2001, el periódicoNouvel Observateur publica un reportaje titulado: “Atención, es el verano, los Arsène Lupin latinos llegan; ellos son peruanos, bolivianos, chilenos etc…”- (Arsène Lupin era un ladrón notorio).Este artículo se refería a sólo 3 latinos marginales que vivían bien en hoteles de lujo con sus robados. Este título a connotación negativa que globalizaba no podía sino generar una mirada de sospecha respecto a todo latino que se desplazaba a lugares turísticos, en particular, a los músicos.

El telediario, si no habla del lado positivo, siempre informa sobre el arresto de un pobre boliviano que quería introducir cocaína. Estetipo de mediatización influye a que una parte de la población francesa, imagine a todo boliviano como un potencial traficante de cocaína. La imagen bien afianzada aquí es: boliviano=cocaína. Cuando la información es esporádica, breve, sin seguimiento, como para la Bolivia, ocasiona que el auditor neófito se forje de ideas falsas.Le cuento la siguiente anécdota:

Conozco a un campesino que vive en su propiedad agrícola y nunca sale de ella. El recibe las informaciones vía periódicos, radio o televisión. Le comenté de mis amigos bolivianos y él me responde inmediatamente: ¡“Ah, tu también, vas a hacer el tráfico de cocaína”! Mi ¡estupefacción ¡

El “info” muestra el lado negativo, el aspecto de pobreza de los bolivianos. Nunca se da la palabra a las clases empresariales y progresistas. Personalmente, antes de conocer numerosos bolivianos en París y en Bolivia, también me hacía la idea falsa de un país completamente subdesarrollado, con mendigos, ladrones y traficantes de cocaína.

Constaté también que, a medida que afirmara mis amistades con bolivianos, mi ambiente francés me observaba con desconfianza.

Pero, para un francés que se interesa por saber más de la información de Bolivia, no es fácil entender varias cosas. Por ejemplo: Los Kalawayas quienes reciben la más alta distinción de patrimonio mundial en la Unesco, y son la elite representativa de los indios, una gloria para ellos. Al contrario, ellos son marginados.

W. NOACK : ¿Cómo se desarrolló su encuentro con el medio boliviano?

M.JANE FERNANDEZ:Mi primera mirada hacia Bolivia fue precisamente este reportaje sobre los Mineros en 1997. Ese año, compré un casete de música andina que he dañado dos años después. Como no encontraba este casete en almacén, llamo el número sobre el casete y mi interlocutor me preguntó sobre mi vinculación con medios musicales y diversos temas; al final organizamos una gira en mi región, que permanecerá parala eternidad como un total fiasco. Porque yo no conocía las leyes del medio musical. Lic. Meneses

En esta etapa,es importante destacarla desinformación a la que hago referencia sobre los bolivianos.Yo hablaba y actuaba de buena fe, pero mi actitud no fue comprendida por mis interlocutores, que yo, consideraba como ingratos. Ahora veo, que nuestras ideas eran contrarias ya que el jefe del grupo tocaba la música para su placer.

Luego, vine en París y pude advertir que faltaba una estructura en la administración contable de los músicos y no podían funcionar como una empresa autónoma. Sus administradores se quedaban con un gran porcentaje sobre sus contratos.

Como no me gusta permanecer sobre un fracaso, nació “Sol de los Andes” y di mi tiempo, voluntariamente, para enseñarles las bases administrativas que les den autonomía.

W. NOACK :¿Y las actividades bolivianas aquí, tienen un impacto más positivo ¿

M.JANE FERNANDEZ: No a la altura de su trabajo y también, veo que el principal problema de los bolivianos es que se enfadan y se dividen. Cuando alguien tiene éxito, los otros, lejos venir y apoyarlo, al contrario, cada uno pretende repetir la iniciativa y satisfacer su orgullo personal desproporcionado. Observo que esta gente tiene la impresión de decaer si ellos “obedecen” a un Presidente, si son simples miembros de una asociación. Al final, son numerosos de pequeñas asociaciones al objeto idéntico, quiénes se satisfacen con pequeñas representaciones internamente al medio boliviano.

Ellos no anotan que un gran número de miembros que les dará la fuerza necesaria para realizar grandes operaciones que dejen un recuerdo inolvidable en el público francés como pasó en el año 2005, el Carnaval de Paris; fueron los bolivianos, reunidos en enorme número – músicos, bailarines en trajes coloreados-que distinguieron el carnaval del principio al final, hasta el Alcalde de Paris.

Sin embargo, el Carnaval de Paris no fue comentado por ningún medio informativo. Nunca he visto ningún grupo boliviano invitado en un programa televisivo nacional.

La música de los Andes ya no tiene el éxito que recibía en los años 70 por la juventud francesa. Ahora, son los ritmos “salsa” que están de moda.

Con “Sol de los Andes”, y gracias a mi licencia organizador de espectáculos, fuimos los primeros en dar un nuevo desarrollo con espectáculos PUBLICOS, con autonomía administrativa entre 2001-2003. El primer espectáculo reunió a más de a cien personas. El segundo espectáculo con música, danza, la conferencia del Dr. Roberto Fernandez y una exposición de fotos, recibió a 250 espectadores principalmente franceses. Fue un verdadero éxito.Pero, por razones de trabajo, debía dejar de mi asociación.

Paris,2è noche de los Andes 2003 (P. Condori, M.Jane, Dr Fernandez R.)

Actualmente, en París, dos estructuras han tomando la licencia de organizador de espectáculos y administran a sus empresas contotal autonomía, con mucho coraje. Porque ahora, es difícil obtener subvenciones culturales francesas.Ellos programan sus propios espectáculos públicos y llegan a reunir en grandes salas, a numerosos espectadores franceses y así promover la cultura boliviana. Se trata de:

- ANDES DIFFUSION (administrado por M. Guillermo Cuiza y su esposa Eugenia), quién organizó el último año, un esplendido espectáculo en la UNESCO con numeroso de artistas de Paris, Bolivia y Péru. Ver sus muchas actividades en:http://marais.evous.fr/associations/andesdiffusion.htm.

- IRPA QHANTATI (Eurl) administrado por Pedro Condori,quién también organizó en la UNESCO un espectáculo igualmente grandioso, reuniendo a los más grandes artistas bolivianos del charango. http://www.qhantati.com/

Del lado de la Embajada, me recuerdo el año 2003, el Sr. Embajador Pedro Rivero Mercado organizó en la UNESCO, 15 días consagrados a Bolivia a través de exposiciones de las pinturas de José Moreno y Mamani Mamani, la orquesta barroca de Urubichá, los orfebres de Santa Cruz, el guitarrista Piraí Vaca y desfiles de “Las Magnificas”.

Es visible también que la embajada dispone de pocos medios financieros para ayudar al cultural.Ella apoya moralmente los proyectos, autorizando la utilización de su logotipo sobre sus documentos publicitarios, ayudando para encontrar una sala, y su presencia, discursos en festividades.

Así, en 2007-2008, la Embajada de Bolivia en Francia participa en la venida del grupo de música barroca coral de Moxos, los espectáculos Andes Diffusion y Irpa Qhantati en la Unesco, y últimamente, la recepción y la conferencia del Doctor y Kalawaya Walter Alvarez Quispe en la Casa de América Latina.

Otra presencia de la Bolivia en Paris:En el 2006, una joven chaqueña y su esposo abrieron en París, el primer restaurante boliviano llamado “ Candela Caliente”, (150 Boulevard Voltaire), medio suplementario de hacer descubrir a los franceses la gastronomía boliviana.

En conclusión, delante de la indiferencia de los medios de comunicación francés o su negación de los méritos del medio boliviano, son todas estas energías allí, que resurgen continuamente en un lugar u otro, informando mejor que cualquier otro, que hay toda una población que trabaja, milita o hace la fiesta y quiere hacerse conocer bajo su real identidad.

M.JANE FERNANDEZ solandes@hotmail.com fecha: 2008-07-30 17:32:13
autor: Willi Noack

Editor: Willi Noack | Administración Técnica: Jose Carlos Choque Y. | Creatica Ltda.